Из последних лингвистических шуточек.
В сообществе Первой любви я спросила, как люди произносят фамилию Киришима. С Амайей разошлись во мнениях. В ее фандоме тоже есть Киришима, она произносит с ударением на последнюю и. Я - на вторую.
Два отписавшихся в комментариях человека подтвердили Амайину точку зрения.
Собственно, шуточка: "КиришИма?? Да кто так говорит вообще, это ж не по-русски!" - "Да, Оля, это по-японски" - "Ольчен, иди в задницу".
А вчера ночью мне написала в личку одна из читателей и сказала, что Гугл Переводчик кандзи фамилии Киришима произносит "КирИшима". Другой вопрос, что он имя произносит "Зен", а это означает, что мне придется его вылавливать по всем четырем новеллам и где-то десятку фанфиков... Но зато с фамилией я права!
В ту же копилку АкИхико, но АкихИто. Насчет последнего гугл предлагает написание "AkiHitoshi". Но произношение АкихИто.