и лишь тогда ты счастлив будешь, //когда откроется твой взгляд //на то, что чем сильнее любишь, //тем больший ты дегенерат
Ей-богу, каждый раз, влезая в диалог с детьми на фикбуке, я зарекаюсь больше так не делать. Но снова, снова и снова лезу.
Сегодня читала замечательный текст по Арии.
Особенности:
- неизвестный таймлайн. Киндзи говорит об "охотнице на мидетов". Родовая принадлежность "Убийцы бутеев" определилась в начале пятой главы первого тома, в конце главы убийца таковой фактически быть перестала. Однако в тексте Киндзи и Ария признаются друг другу в любви, чего в пятой главе не было и быть не могло.
- замечательное слово "мидет". Дет - от детектива, по аналогии с tei от tantei, а ми? Мне в голову пришло только "милитаризованный" - кстати, яндекс.словари предложили "милитаризированный" язык сломаешь - но ни подтверждения, ни опровержения я не обнаружила. Дети, с которыми я пыталась вести диалог, не смогли мне объяснить этимологию, сказали только, что слышали это в аниме. Не веря своим глазам, я пошла искать вконтакте. Реально, в озвучке бутеев назвали мидетами. И школу Бутей академией Мидет соответственно. Академический остров, все дела. Но истоков этого "ми" я так и не нашла, а аниме было три года назад, вряд ли дабберы вспомнят.
Вообще спорный вопрос с переводом, редактор да когда ты начнешь называть его по имени настаивал на необходимости перевести названия подразделений (факультетов в озвучке, факультетов!!), а про саму Бутей почему-то тактично умолчал. Но тогда и Шираюки пусть зовут Белоснежкой, что уж.
- отдельным пунктом следует выделить адекватность автора. Впрочем, это уже совсем другая история.
И раз за разом на те же грабли. Почему ты, Оля, не можешь просто промолчать? Да, текст ужасен, да, с каноном мало общего, да, герои со страшным ООСом, ну и что? Что с "чистым недаразумением" простите меня, высшие силы, но я пишу, как писала автор, что с этим вот по Арии, что с... как его... в общем, еще какой-то отстойный текстик по Первой любви был, откуда страшное желание просветить неразумных детей, не готовых внимать критике?
Загадка. Ждем субботы, Клуб мне посочувствует.
Сегодня читала замечательный текст по Арии.
Особенности:
- неизвестный таймлайн. Киндзи говорит об "охотнице на мидетов". Родовая принадлежность "Убийцы бутеев" определилась в начале пятой главы первого тома, в конце главы убийца таковой фактически быть перестала. Однако в тексте Киндзи и Ария признаются друг другу в любви, чего в пятой главе не было и быть не могло.
- замечательное слово "мидет". Дет - от детектива, по аналогии с tei от tantei, а ми? Мне в голову пришло только "милитаризованный" - кстати, яндекс.словари предложили "милитаризированный" язык сломаешь - но ни подтверждения, ни опровержения я не обнаружила. Дети, с которыми я пыталась вести диалог, не смогли мне объяснить этимологию, сказали только, что слышали это в аниме. Не веря своим глазам, я пошла искать вконтакте. Реально, в озвучке бутеев назвали мидетами. И школу Бутей академией Мидет соответственно. Академический остров, все дела. Но истоков этого "ми" я так и не нашла, а аниме было три года назад, вряд ли дабберы вспомнят.
Вообще спорный вопрос с переводом, редактор да когда ты начнешь называть его по имени настаивал на необходимости перевести названия подразделений (факультетов в озвучке, факультетов!!), а про саму Бутей почему-то тактично умолчал. Но тогда и Шираюки пусть зовут Белоснежкой, что уж.
- отдельным пунктом следует выделить адекватность автора. Впрочем, это уже совсем другая история.
И раз за разом на те же грабли. Почему ты, Оля, не можешь просто промолчать? Да, текст ужасен, да, с каноном мало общего, да, герои со страшным ООСом, ну и что? Что с "чистым недаразумением" простите меня, высшие силы, но я пишу, как писала автор, что с этим вот по Арии, что с... как его... в общем, еще какой-то отстойный текстик по Первой любви был, откуда страшное желание просветить неразумных детей, не готовых внимать критике?
Загадка. Ждем субботы, Клуб мне посочувствует.